Текст для прослушивания
Французы называют литературу выражением общества; это определение не ново: оно давно нам знакомо. Но справедливо ли оно? Это другой вопрос. Если под словом «общество» должно разуметь избранный круг образованнейших людей, тогда это определение будет иметь своё значение, свой глубокий смысл, но только у одних французов.
Каждый народ выражает собою какую-нибудь одну сторону жизни человечества. Так, немцы завладели областью умозрения и анализа, англичане отличаются практическою деятельностью, итальянцы художественным направлением.
Немец всё подводит под общий взгляд, всё выводит из одного начала; англичанин переплывает моря, прокладывает дороги, проводит каналы, торгует со всем светом, заводит колонии и во всём опирается на опыт, на расчёт; жизнь итальянца прежних времён была любовь и творчество, творчество и любовь. Направление французов есть жизнь, жизнь практическая, кипучая, беспокойная, вечно движущаяся. Немец творит мысль, открывает новую истину; француз ею пользуется, проживает, издерживает её, так сказать.
Немцы обогащают человечество идеями; англичане изобретениями, служащими к удобствам жизни; французы дают нам законы моды, предписывают правила обхождения, вежливости, хорошего тона. Жизнь француза есть жизнь общественная, паркетная; и на этом паркете он блистает блеском своего ума, познаний, талантов, остроумия, образованности. Для французов бал, собрание — то же, что для греков была площадь или олимпийские игры: это битва, турнир, где вместо оружия сражаются умом, остротою, образованностью, просвещением, где много ломается копий, много выигрывается и проигрывается. Вот отчего ни один народ не может сравниться с французами в этой обходительности, в этой изящной ловкости и любезности.
Их литература всегда была верным отражением, зеркалом общества, всегда шла с ним рука об руку, забывая о массе народа, ибо их общество есть высочайшее проявление их народного духа, их народной жизни. Для французских писателей общество есть школа, в которой они учатся языку, заимствуют образ мыслей, которые они изображают в своих творениях.
Совсем не так у других народов. В Германии, например, не тот учён, кто богат или вхож в лучшие дома и блистательнейшие общества; напротив, гений Германии любит чердаки бедняков, скромные углы студентов, убогие жилища пасторов. Там всё пишет или читает, там публика считается миллионами, а писатели тысячами; словом: там литература есть выражение не общества, но народа.
Итак, литература непременно должна быть выражением — символом внутренней жизни народа. Впрочем, это совсем не есть её определение, но одно из необходимейших её принадлежностей и условий.
(По В. Белинскому)
320 слов
Микротемы
1. Для французов литература — это выражение общества, но не народа.
2. У каждого народа есть своё направление жизни: для немцев — это анализ и идея; для англичан — расчёт, торговля и опыт; для итальянцев — любовь и творчество, для французов — умение и желание блистать образованностью и остроумием.
3. В отличие от французской, литература Германии является отражением не общества, а народа. Предназначение литературы есть выражение внутренней жизни народа.